温暾,温吞 wēntun,wēntun
(1) [lukewarm;tepid]∶水、酒等温而不热
温暾水
(2) [sloppy;slovenly]∶不爽利;不干脆
温暾之谈
唐 王建 《宫词》之四八:“新晴草色緑温暾,山雪初消 滻水 浑。”
唐 白居易 《别毡帐火炉》诗:“婉软蛰鳞苏,温燉冻肌活。”
沙汀 《困兽记》二七:“天空也似乎因为这一群不幸者而变色了,忽然阴云四合,掩蔽了正当中天的温暾的太阳。”
清 李斗 《扬州画舫录·小秦淮录》:“性温暾,寡言笑,偶一雅謔,举座絶倒。”
鲁迅 《华盖集·并非闲话(三)》:“即使还写,也许不过是温暾之谈,两可之论,也即所谓执中之说,公允之言,其实等于不写而已。”